Juliana tinha tudo para conseguir a vaga.
MBA em Londres mesmo, 5 anos de experiência em marketing digital, inglês impecável. Mandou o currículo para 30 empresas britânicas. Só 2 responderam — negativamente.
O problema? Juliana mandou seu currículo brasileiro traduzido.
Foto no canto superior direito. Data de nascimento logo abaixo do nome. Uma página de responsabilidades sem nenhum resultado quantificado. E o pior: inglês americano cheio de "z" onde deveria ter "s".
Para o recrutador londrino, esse CV gritava: "Não pesquisou como funciona aqui."
Depois de refazer tudo no formato britânico, as entrevistas começaram a aparecer. Em 6 semanas, tinha proposta.
Se você é brasileiro mirando o Reino Unido, este guia vai te mostrar exatamente como adaptar.
CV vs Resume: A Confusão que Pega Brasileiros
Primeiro, vamos esclarecer:
| Termo | No Reino Unido | Nos EUA |
|---|---|---|
| CV | Documento padrão de 1-2 páginas para qualquer vaga | Documento acadêmico longo (5-10+ páginas) |
| Resume | Termo raramente usado | Documento padrão de 1-2 páginas |
No UK, você manda um "CV" para tudo — corporativo, varejo, tecnologia, o que for. É o equivalente do resume americano.
Quando um empregador britânico pede um CV, ele quer 2 páginas focadas e profissionais — não um Lattes de 15 páginas.
Exceção
Para posições acadêmicas ou de pesquisa, o UK também usa CVs longos com lista completa de publicações e projetos. Mas para 99% das vagas corporativas, 2 páginas é o padrão.
A4, Não Letter: O Detalhe que Importa
Tamanho de papel britânico
210 x 297mm — ligeiramente mais alto e estreito que o Letter americano
EUA usa Letter (8.5 x 11 polegadas). UK usa A4.
Por que isso importa:
- Margens ficam erradas se você usar o tamanho errado
- Ao imprimir, o layout pode ficar cortado ou deslocado
- Mostra atenção aos detalhes locais
Configuração: Antes de salvar seu CV, vá em "Layout de Página" → "Tamanho" → selecione A4.
A Estrutura do CV Britânico
┌────────────────────────────────────┐ │ NOME │ │ Email | Telefone | LinkedIn │ │ Cidade, UK (ou willing to relocate)│ ├────────────────────────────────────┤ │ PERSONAL STATEMENT / PROFILE │ │ (3-4 frases sobre você e objetivo)│ ├────────────────────────────────────┤ │ KEY SKILLS │ │ (Lista de competências principais)│ ├────────────────────────────────────┤ │ WORK EXPERIENCE │ │ (Cronológico reverso, com │ │ conquistas quantificadas) │ ├────────────────────────────────────┤ │ EDUCATION │ │ (Diplomas e qualificações) │ ├────────────────────────────────────┤ │ ADDITIONAL INFORMATION │ │ (Idiomas, hobbies relevantes) │ └────────────────────────────────────┘
Personal Statement: O Diferencial Britânico
CVs britânicos geralmente começam com um "Personal Statement" ou "Profile" — algo que currículos brasileiros raramente têm.
Exemplo de Personal Statement
"Results-driven marketing professional with 5+ years' experience in B2B SaaS. Skilled in content strategy, performance marketing, and team leadership. Seeking a senior role in a fast-growing tech company in London. Currently based in São Paulo; holding a UK Skilled Worker visa."
O que incluir:
- Quem você é profissionalmente
- Anos de experiência e especialidade
- O que você está buscando
- Seu status de visto/relocação (para candidatos internacionais)
O que NÃO incluir:
- Declarações genéricas ("hardworking team player")
- Informações pessoais (idade, família)
- Pronomes em primeira pessoa excessivos ("I am", "I have" — use forma implícita)
Inglês Britânico: Os Detalhes que Fazem Diferença
Brasileiros aprendem inglês americano na maioria das escolas. Para o UK, você precisa adaptar.
| 🇬🇧 British English | 🇺🇸 American English |
|---|---|
| organised | organized |
| behaviour | behavior |
| colour | color |
| centre | center |
| programme | program |
| specialise | specialize |
| favour | favor |
| analyse | analyze |
| travelling | traveling |
| licence (substantivo) | license (substantivo e verbo) |
Dica: No Word ou Google Docs, mude o idioma para "English (United Kingdom)" antes de revisar. Isso pega os erros automaticamente.
O Que NÃO Colocar (E Por Que)
O UK segue normas anti-discriminação similares aos EUA:
| NÃO Inclua | Por Quê |
|---|---|
| Foto | Risco de discriminação por aparência |
| Data de nascimento | Discriminação por idade |
| Estado civil | Irrelevante e potencialmente discriminatório |
| Nacionalidade | A menos que relevante para visto |
| Gênero | Não mencionado |
| Endereço completo | Cidade é suficiente |
Atenção Brasileiros
Nossos currículos brasileiros frequentemente incluem foto, data de nascimento e estado civil. No UK, remova tudo isso. A exceção: mencione seu status de visto se você é estrangeiro precisando deixar claro que pode trabalhar legalmente.
Referências: Como Lidar
Abordagem britânica:
- Omitir completamente — Cada vez mais comum. Presume-se que você fornecerá quando pedido.
- "References available upon request" — Linha simples ao final do CV.
- Listar 2 referências — Nome, cargo, empresa, email (menos comum atualmente).
Recomendação: Omita ou use "Available upon request". Economiza espaço e é o padrão moderno.
Vistos e Status de Trabalho
Para brasileiros, o direito de trabalhar no UK é a primeira pergunta do recrutador.
Principais Caminhos
| Visto | O Que É |
|---|---|
| Skilled Worker Visa | Sponsored por empregador, precisa de oferta de emprego primeiro |
| Youth Mobility Scheme | Para alguns países (Brasil NÃO está incluído) |
| Graduate Visa | Para quem estudou no UK, 2 anos de trabalho pós-graduação |
| Ancestry Visa | Se você tem avô/avó britânico |
| Cidadania Europeia | Se você tem passaporte de país da UE (pré-Brexit era mais fácil) |
Como Mencionar no CV
Work Status: Eligible for UK Skilled Worker visa — seeking employer sponsorship.
Work Status: UK Graduate Visa holder (valid through 2026) — no sponsorship required.
Work Status: Italian citizen with settled status in UK — full work rights.
Erros Comuns de Brasileiros no UK
Erro #1: Traduzir Literalmente os Cargos
"Analista Pleno" não vira "Full Analyst". Dependendo do contexto, pode ser "Specialist", "Senior Associate", ou outro. Pesquise equivalências no LinkedIn de profissionais na mesma área no UK.
Erro #2: CV de Uma Página Forçado
No UK, 2 páginas é o padrão. Um CV de 1 página para profissional experiente parece incompleto.
Erro #3: Inglês Americano
Usar "organization" em vez de "organisation" mostra que você não adaptou para o mercado. Pequeno detalhe, grande impacto.
Erro #4: Não Ter Personal Statement
CVs britânicos geralmente abrem com um perfil/personal statement. Começar direto com experiência parece abrupto.
Erro #5: Esquecer o Status de Visto
Se você precisa de sponsorship, deixe isso claro. Empresas não querem perder tempo com candidatos que não podem trabalhar legalmente.
Comunidade Brasileira no UK
O Reino Unido tem uma das maiores comunidades brasileiras da Europa:
- Londres: ~150,000 brasileiros (estimativa)
- Principais áreas: Brent, Harrow, Lambeth
- Organizações: ABRAS UK, Brazilian Professionals UK, BrazilCham UK
Networking é Poder
Grupos no LinkedIn e Facebook de brasileiros no UK são ótimos para:
- Indicações de vagas
- Dicas de empresas que sponsorship
- Networking com recrutadores que conhecem o mercado brasileiro
Checklist do CV Britânico
Antes de Enviar para o UK
- Tamanho A4 configurado
- Spell-check em English (UK)
- Personal Statement no topo
- 2 páginas (não 1, não 3)
- SEM foto
- SEM data de nascimento ou idade
- SEM estado civil
- Status de visto mencionado claramente
- Conquistas quantificadas, não apenas responsabilidades
- Referências: omitidas ou 'available upon request'
- Telefone com código do país (+55 ou +44)
- LinkedIn URL limpa
O Mercado Tech de Londres
Se você é brasileiro de tecnologia mirando Londres, boas notícias: o mercado é forte e muitas empresas patrocinam vistos.
Empresas que Frequentemente Patrocinam
- Big Tech: Google, Amazon, Meta, Microsoft
- Fintechs: Revolut, Monzo, Wise, Checkout.com
- Scale-ups: Deliveroo, Farfetch, Gymshark
- Consultoria: McKinsey, BCG, Accenture
Onde Procurar
- LinkedIn Jobs — Filtre por "visa sponsorship"
- Indeed UK — Seção "sponsorship available"
- Otta — Focado em startups tech
- Adzuna — Agregador britânico
Sua Vez
Londres atrai brasileiros há décadas — pela cultura, pelos salários em libra, pelas oportunidades globais.
Mas a porta de entrada é o CV. Um documento que mostre que você entende como as coisas funcionam no UK, não uma tradução do que funcionava no Brasil.
Adapte o formato. Use inglês britânico. Deixe seu visto claro. Comece com um personal statement que capture quem você é.
O resto é competência — e essa você traz do Brasil.
Crie seu CV para o Reino Unido
Nosso editor tem templates em formato A4, otimizados para o mercado britânico. Spell-check integrado para inglês UK.
Criar Meu CVRecursos Relacionados
- Formatos Internacionais — Comparativo global
- Currículo para Trabalhar no Exterior — Guia geral
- Currículo Canadense — Outro destino popular
- Templates de Currículo — Formatos A4
- Gerador de Cover Letter — Cover letters para UK
Frequently Asked Questions
Devo colocar foto no CV britânico?
Não. Assim como nos EUA, o Reino Unido evita fotos em currículos por questões de discriminação. Incluir foto pode ser visto como falta de conhecimento do mercado.
CV ou resume no Reino Unido?
No UK, todo mundo chama de 'CV' — mas é funcionalmente igual ao resume americano (1-2 páginas). Não confunda com o CV acadêmico de 10+ páginas.
Preciso usar inglês britânico?
Sim. 'Organise', não 'organize'. 'Colour', não 'color'. Configure seu spell-check para English (UK) antes de enviar.
Quantas páginas deve ter meu CV britânico?
2 páginas é o padrão. 1 página para recém-formados, 2 para profissionais experientes. Mais de 3 é considerado excessivo.
Build Your Perfect Resume
Create an ATS-optimized resume with our AI-powered builder.
No signup required.Start Building FreeExplore Resources
Enjoyed this article?
Share it with your network
