cvlanguescecrlmultilinguismecompetences

Comment Indiquer ses Langues sur un CV : Guide Complet 2026

Parler plusieurs langues est un atout majeur — si vous savez le présenter. Découvrez comment indiquer vos compétences linguistiques, les niveaux CECRL, et les certifications qui comptent sur le marché français.

AI ResumeGuru Team
Published
9 min read

Dans une économie mondialisée, les compétences linguistiques sont plus précieuses que jamais.

Les profils multilingues gagnent 5-15% de plus en moyenne. L'anglais est désormais un prérequis pour la majorité des postes cadres. Et pour de nombreuses fonctions — commerce international, tourisme, relation client, tech — parler plusieurs langues n'est plus un bonus, c'est une exigence.

40%

des offres cadres

Exigent un niveau d'anglais professionnel en France

Source: APEC, 2024

Mais mal présenter ses langues peut nuire à votre candidature. Des niveaux vagues, un formatage confus, ou des langues non pertinentes peuvent paraître peu professionnels.

Ce guide vous montre exactement comment valoriser vos compétences linguistiques.

L'Essentiel

  • Bannissez le « Lu, écrit, parlé » (dépassé et vague)
  • Utilisez le CECRL : A1-C2, standard européen
  • Ajoutez vos scores : TOEIC, TOEFL, certifications
  • Soyez honnête : vous serez testé
  • Créez une rubrique dédiée : claire et scannable

Quand les Langues Comptent sur Votre CV

Secteurs à Forte Valeur Linguistique

SecteurImportanceLangues Clés
Commerce InternationalTrès élevéeAnglais, Allemand, Espagnol, Mandarin
Tourisme & HôtellerieTrès élevéeAnglais, Espagnol, Allemand, Italien, Mandarin
SantéÉlevéeAnglais, Arabe, Portugais, Langues africaines
Relation ClientÉlevéeAnglais, Espagnol, Allemand, Portugais
Traduction & InterprétariatEssentielleSelon spécialisation
Diplomatie & InstitutionsTrès élevéeAnglais, Arabe, Russe, Mandarin
ONG & HumanitaireÉlevéeAnglais, Arabe, Espagnol, Portugais
Tech (Multinationales)Moyenne-ÉlevéeAnglais indispensable, + Mandarin, Allemand
Finance InternationaleMoyenne-ÉlevéeAnglais, Allemand, Mandarin, Arabe
Postes Franco-FrançaisFaibleAnglais souvent apprécié mais pas critique

Quand Mettre les Langues en Avant

Valorisez vos langues si

  • L'offre d'emploi mentionne des exigences linguistiques
  • L'entreprise opère à l'international
  • Le poste implique des contacts clients/partenaires étrangers
  • Vous postulez dans une multinationale
  • Le poste concerne la traduction, localisation ou interprétariat
  • Vous postulez à l'étranger

Les Niveaux de Langue : Fini le « Lu, Écrit, Parlé »

Pourquoi Abandonner Cette Formulation

L'expression « lu, écrit, parlé » est :

  • Dépassée : plus utilisée par les professionnels RH
  • Vague : ne dit rien sur votre niveau réel
  • Non standardisée : impossible à comparer

À Éviter Absolument

« Anglais : lu, écrit, parlé » | « Espagnol : scolaire » | « Allemand : moyen »

Ces formulations ne signifient rien et font amateur. Utilisez le CECRL.

Le CECRL : Le Standard Européen

Le Cadre Européen Commun de Référence pour les Langues (CECRL) est LA norme en France et en Europe.

NiveauDescriptionUsage Professionnel
C2MaîtriseÉquivalent natif, aucune limitation
C1AutonomeProfessionnel avancé, négociations complexes
B2AvancéProfessionnel courant, autonome
B1SeuilPeut se débrouiller dans la plupart des situations
A2ÉlémentaireCommunication basique uniquement
A1DécouverteTrès limité — à ne pas mentionner

Le TOEIC : Score et Équivalences

Le TOEIC est très répandu en France. Voici les équivalences :

Score TOEICNiveau CECRLDescription
945-990C1Professionnel avancé
785-944B2Professionnel courant
550-784B1Intermédiaire
225-549A2Élémentaire

Mentionnez Votre Score

Si vous avez un TOEIC récent (moins de 2 ans), indiquez-le : « Anglais — C1 (TOEIC 920) ». Cela objective votre auto-évaluation.

Équivalences avec les Termes Courants

CECRLTerme FrançaisSignification
C2Bilingue / Langue maternelleMaîtrise totale
C1Courant / Professionnel avancéNégociations, présentations
B2Professionnel / OpérationnelTravail quotidien en autonomie
B1IntermédiaireConversations, emails simples
A2NotionsCommunication basique

Comment Formater les Langues sur Votre CV

Option 1 : Rubrique Dédiée « Langues »

Idéal pour : Profils multilingues, postes internationaux, rôles linguistiques

LANGUES

Français         Langue maternelle
Anglais          C1 (TOEIC 935)
Allemand         B2 (Goethe-Zertifikat B2)
Espagnol         B1

Format compact :

LANGUES

Français (natif) | Anglais (C1) | Allemand (B2) | Espagnol (B1)

Option 2 : Intégration aux Compétences

Idéal pour : CV compacts, quand les langues sont un plus

COMPÉTENCES

Techniques : Python, SQL, Tableau, Power BI
Outils : Salesforce, HubSpot, Notion
Langues : Anglais (C1 - TOEIC 890), Espagnol (B1)

Option 3 : Format Détaillé avec Contexte

Idéal pour : Valoriser l'application professionnelle

LANGUES

• Anglais — C1 : 4 ans d'expérience en environnement anglo-saxon, TOEIC 945
• Allemand — B2 : Gestion clients DACH, Goethe-Zertifikat B2
• Mandarin — A2 : HSK 3, séjour professionnel Shanghai (6 mois)

Option 4 : Dans l'Accroche

Idéal pour : Traducteurs, interprètes, postes où les langues sont centrales

MARIE DUPONT
Responsable Export Trilingue
Français (natif) | Anglais (C2) | Allemand (C1)
marie.dupont@email.fr | 06 12 34 56 78

Exemples par Situation

Francophone avec Langues Étrangères

LANGUES

Français         Langue maternelle
Anglais          C1 — TOEIC 920, 3 ans expérience UK
Allemand         B2 — Année Erasmus à Munich
Japonais         A2 — JLPT N4

Bilingue de Naissance

LANGUES

Français         Langue maternelle (bilingue de naissance)
Arabe            Langue maternelle (bilingue de naissance)
Anglais          C1 — Professionnel avancé

Non-Francophone (Candidature en France)

LANGUES

Portugais        Langue maternelle
Français         C1 — DALF C1, 5 ans en France
Anglais          B2 — Cambridge FCE

Certifications Valorisantes

Les certifications reconnues (TOEIC, Cambridge, Goethe, DELE) renforcent votre crédibilité. Mentionnez-les systématiquement.


Différencier les Compétences par Type

Parfois vos niveaux diffèrent selon l'oral et l'écrit :

LANGUES

Anglais
  Expression orale : C1 — présentations, négociations
  Expression écrite : B2 — rapports, correspondance
  Compréhension : C1 — documentation technique

Mandarin
  Expression orale : B1 — conversations professionnelles
  Compréhension écrite : B2 — caractères simplifiés et traditionnels
  Expression écrite : A2

Utile pour :

  • Postes de traduction/interprétariat
  • Rôles avec forte communication écrite
  • Candidatures académiques

Formatage par Secteur

Commerce International

LANGUES

Anglais — C1 (TOEIC 940)
• Négociations avec fournisseurs et distributeurs
• Présentations commerciales
• Correspondance quotidienne

Allemand — B2 (Goethe B2)
• Gestion comptes clients DACH
• Participation salons professionnels

Santé

LANGUES

Arabe — Langue maternelle
• Communication patient et famille
• Interprétariat médical informel
• Terminologie médicale

Anglais — B2
• Lecture littérature scientifique
• Conférences internationales

Tech / Start-up

LANGUES

Anglais — C1 (courant professionnel)
• Langue de travail quotidienne
• Documentation technique
• Stand-ups et meetings internationaux

Mandarin — A2
• Notions pour équipe Asie

Quelles Langues Mentionner (et Lesquelles Omettre)

À Inclure

Langues à mentionner

  • Langues exigées ou souhaitées dans l'offre
  • Langues des marchés de l'entreprise
  • Langues à partir du niveau B1
  • Langues avec certifications
  • Langues rares qui peuvent vous différencier

À Éviter

Langues à ne pas mentionner

  • Niveau A1/A2 sans pertinence pour le poste
  • LV2 du lycée jamais pratiquée depuis
  • 'En cours d'apprentissage' sans niveau réel
  • Langages de programmation (rubrique Compétences Techniques)
  • Langues sans rapport avec le poste

Le Test de Vérité

Si vous ne pouvez pas tenir une conversation téléphonique de 5 minutes dans la langue, questionnez votre niveau. Les recruteurs testent souvent par surprise.


Et Si On Vous Teste ?

Les compétences linguistiques sont fréquemment vérifiées en entretien :

Méthodes Courantes

  1. Changement de langue : le recruteur passe soudainement en anglais
  2. Mise en situation : « Expliquez-moi ce projet en anglais »
  3. Test écrit : rédiger un email ou document
  4. Jeu de rôle : simulation client en langue étrangère
  5. Demande de certification : TOEIC, Cambridge, DELF

Comment Vous Préparer

  1. 1

    Rafraîchissez-vous avant l'entretien

    Si vous n'avez pas pratiqué récemment : podcasts, conversations, révision du vocabulaire métier.

  2. 2

    Maîtrisez le vocabulaire sectoriel

    Connaître les termes techniques de votre domaine dans chaque langue annoncée.

  3. 3

    Préparez un pitch de 30 secondes

    Être capable de vous présenter brièvement dans chaque langue mentionnée.

  4. 4

    Sous-promettez, sur-délivrez

    Mieux vaut annoncer B2 et impressionner que C1 et décevoir.


Langues les Plus Demandées en France (2026)

Langues à Forte Valeur

LanguePourquoi ValoriséeSecteurs Clés
AnglaisPrérequis absolu pour postes cadresTous — Tech, Finance, Consulting, Industrie
Allemand1er partenaire commercial de la FranceIndustrie, Ingénierie, Luxe, Finance
EspagnolAmérique latine, 2e langue mondialeTourisme, Commerce, Relation Client
MandarinRelations France-Chine, luxe, aéronautiqueLuxe, Aéronautique, Commerce, Tech
ArabeAfrique du Nord, Moyen-OrientÉnergie, BTP, Diplomatie, ONG
ItalienProximité, mode, designMode, Design, Agroalimentaire
PortugaisBrésil, Afrique lusophoneCommerce, Marchés émergents
RusseMarchés de l'Est, énergieÉnergie, Diplomatie
JaponaisTech, automobile, cultureTech, Automobile, Jeux vidéo
NéerlandaisBenelux, logistiqueLogistique, Commerce transfrontalier

Langues de Niche Différenciantes

Des langues moins répandues peuvent vous rendre particulièrement précieux :

  • Coréen : Tech, entertainment, cosmétiques
  • Turc : Pont Europe-Asie
  • Polonais, Tchèque : Expansion Europe de l'Est
  • Langues africaines : Développement, ONG, entreprises africaines
  • Hindi : Sous-continent indien, tech

Exemples Concrets de CV

Exemple 1 : Commerce Export

SOPHIE MARTIN
Responsable Export Europe
Trilingue FR/EN/DE

LANGUES
Français         Langue maternelle
Anglais          C2 (Cambridge CPE) — 5 ans Londres
Allemand         C1 (Goethe C1) — Gestion clients DACH
Espagnol         B1 — Développement marché ibérique

EXPÉRIENCE
Responsable Zone Export | IndustrieCo | 2021-aujourd'hui
• Gestion portefeuille clients 8 pays, CA 12 M€
• Négociations en anglais et allemand avec distributeurs

Exemple 2 : Santé

LANGUES

Arabe — Langue maternelle
• Communication patients et familles
• Interprétariat médical
• Terminologie santé maîtrisée

Anglais — B2 (TOEIC 820)
• Littérature scientifique
• Conférences internationales

Exemple 3 : Marketing Junior

COMPÉTENCES

Marketing : SEO, Google Analytics, Social Media, Content
Outils : Suite Adobe, Canva, HubSpot, Mailchimp
Langues : Anglais (C1 - TOEIC 905), Espagnol (B1)

Erreurs à Éviter

ErreurBonne Pratique
« Anglais : lu, écrit, parlé »« Anglais — C1 (TOEIC 920) »
« Allemand : bon niveau »« Allemand — B2 (Goethe B2) »
Surestimer : « Courant » sans pratique récenteÊtre honnête : « B2 » avec contexte
Lister 5 langues niveau A12-3 langues pertinentes, bon niveau
Mélanger : « Python, Anglais »Séparer : Compétences Techniques / Langues
« Espagnol scolaire »Ne pas mentionner ou préciser niveau réel

Certifications Reconnues

Anglais

  • TOEIC : Standard en France, scores 785-990
  • TOEFL : Pour études/travail pays anglophones
  • Cambridge : FCE (B2), CAE (C1), CPE (C2)
  • IELTS : Reconnu internationalement

Français (FLE)

  • DELF : A1-B2
  • DALF : C1-C2
  • TCF : Test de Connaissance du Français

Allemand

  • Goethe-Zertifikat : A1-C2
  • TestDaF : Pour études en Allemagne

Espagnol

  • DELE : Diplôme officiel espagnol
  • SIELE : Certification en ligne

Autres

  • HSK (Mandarin) : 1-6
  • JLPT (Japonais) : N5-N1
  • TOPIK (Coréen)

Placement des Certifications

Mentionnez-les directement avec la langue : « Anglais — C1 (TOEIC 935) » ou dans une rubrique Certifications si vous en avez plusieurs.


Check-list Finale

Vérification Langues

  • Les langues sont pertinentes pour le poste visé
  • Les niveaux sont honnêtes et standardisés (CECRL)
  • Le format est cohérent et lisible
  • Les langues les plus importantes apparaissent en premier
  • Les certifications sont mentionnées
  • Le contexte professionnel est précisé si pertinent
  • Pas de 'lu, écrit, parlé' ni de niveaux vagues
  • Prêt à démontrer les compétences en entretien

Votre Prochaine Étape

Les compétences linguistiques peuvent être un avantage concurrentiel majeur — si elles sont présentées correctement.

Relisez la rubrique Langues de votre CV : vos niveaux sont-ils clairs ? Les langues mentionnées sont-elles pertinentes pour vos postes cibles ? Pourriez-vous les démontrer en entretien ?

Si oui, vos compétences multilingues deviennent un véritable atout différenciant.

Créez un CV qui valorise vos compétences

Notre générateur vous aide à formater vos langues professionnellement et à optimiser l'ensemble de votre CV.

Créer Mon CV

Ressources connexes

Frequently Asked Questions

Où placer les langues sur un CV ?

Créez une rubrique 'Langues' dédiée, généralement après vos compétences. Pour les postes internationaux ou linguistiques (traduction, commerce export), placez-la plus haut, voire dans votre accroche.

Faut-il encore utiliser 'lu, écrit, parlé' ?

Non, cette formulation est dépassée et trop vague. Utilisez les niveaux CECRL (A1 à C2) qui sont le standard européen, éventuellement complétés par des termes comme 'Courant', 'Bilingue', ou 'Professionnel'.

Comment décrire mon niveau d'anglais ?

Utilisez le CECRL : B1 (intermédiaire), B2 (courant), C1 (avancé/professionnel), C2 (maîtrise/bilingue). Ajoutez votre score TOEIC si vous en avez un : 785-944 = B2, 945+ = C1.

Dois-je mentionner les langues que j'apprends ?

Uniquement si vous avez atteint un niveau B1 minimum. 'Notions d'espagnol' ou 'Japonais en cours d'apprentissage' n'apporte pas de valeur, sauf si la langue est explicitement demandée dans l'offre.

Serai-je testé en entretien ?

Très probablement. Les recruteurs passent souvent en anglais en plein entretien. Ne surestimez jamais votre niveau — être pris en défaut ruine votre crédibilité.

Enjoyed this article?

Share it with your network